Annapanavidhi Adhyaya: Difference between revisions
| Line 4,174: | Line 4,174: | ||
====Class on food articles:==== | ====Class on food articles:==== | ||
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | ||
<poem> | |||
कषायानुरसं स्वादुसूक्ष्ममुष्णंव्यवायिच। | कषायानुरसं स्वादुसूक्ष्ममुष्णंव्यवायिच। | ||
पित्तलंबद्धविण्मूत्रंनचश्लेष्माभिवर्धनम्॥२८६॥ | पित्तलंबद्धविण्मूत्रंनचश्लेष्माभिवर्धनम्॥२८६॥ | ||
| Line 4,192: | Line 4,192: | ||
विदाहिचविशेषेणसर्वदोषप्रकोपणम्॥२९३॥ | विदाहिचविशेषेणसर्वदोषप्रकोपणम्॥२९३॥ | ||
फलानांयानिचान्यानितैलान्याहारसंविधौ | फलानांयानिचान्यानितैलान्याहारसंविधौ | ||
युज्यन्तेगुणकर्मभ्यांतानिब्रूयाद्यथाफलम्॥२९४॥ | युज्यन्तेगुणकर्मभ्यांतानिब्रूयाद्यथाफलम्॥२९४॥</poem> | ||
<div class="mw-collapsible-content"> | <div class="mw-collapsible-content"> | ||
<poem> | |||
kaṣāyānurasaṁ [1] svādu sūkṣmamuṣṇaṁ vyavāyi ca| | kaṣāyānurasaṁ [1] svādu sūkṣmamuṣṇaṁ vyavāyi ca| | ||
pittalaṁ baddhaviṇmūtraṁ na ca ślēṣmābhivardhanam||286|| | pittalaṁ baddhaviṇmūtraṁ na ca ślēṣmābhivardhanam||286|| | ||
| Line 4,230: | Line 4,230: | ||
kusumBatailamuShNaM ca vipAke kaTukaM guru| | kusumBatailamuShNaM ca vipAke kaTukaM guru| | ||
vidAhi ca viSeSheNa sarvadoShaprakopaNam||293|| | vidAhi ca viSeSheNa sarvadoShaprakopaNam||293|| | ||
PalAnAM yAni cAnyAni tailAnyAhArasaMvidhau yujyante guNakarmaByAM tAni brUyAdyathAPalam||294|| | PalAnAM yAni cAnyAni tailAnyAhArasaMvidhau yujyante guNakarmaByAM tAni brUyAdyathAPalam||294||</poem> | ||
</div></div> | </div></div> | ||
| Line 4,251: | Line 4,251: | ||
</div> | </div> | ||
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | ||
<poem> | |||
मधुरोबृंहणोवृष्योबल्योमज्जातथावसा। | मधुरोबृंहणोवृष्योबल्योमज्जातथावसा। | ||
यथासत्त्वंतुशैत्योष्णेवसामज्ज्ञोर्विनिर्दिशेत्॥२९५॥ | यथासत्त्वंतुशैत्योष्णेवसामज्ज्ञोर्विनिर्दिशेत्॥२९५॥</poem> | ||
<div class="mw-collapsible-content"> | <div class="mw-collapsible-content"> | ||
<poem> | |||
madhurō br̥ṁhaṇō vr̥ṣyō balyō majjā tathā vasā| | madhurō br̥ṁhaṇō vr̥ṣyō balyō majjā tathā vasā| | ||
yathāsattvaṁ tu śaityōṣṇē vasāmajjñōrvinirdiśēt||295|| | yathāsattvaṁ tu śaityōṣṇē vasāmajjñōrvinirdiśēt||295|| | ||
madhuro bRuMhaNo vRuShyo balyo majjA tathA vasA| | madhuro bRuMhaNo vRuShyo balyo majjA tathA vasA| | ||
yathAsattvaM tu SaityoShNe vasAmajj~jorvinirdiSet||295|| | yathAsattvaM tu SaityoShNe vasAmajj~jorvinirdiSet||295||</poem> | ||
</div></div> | </div></div> | ||
Animal marrow and fat are sweet, nourishing, aphrodisiac, strengthening, and hot or cool depending upon the nature or type of the animal. [295] | Animal marrow and fat are sweet, nourishing, aphrodisiac, strengthening, and hot or cool depending upon the nature or type of the animal. [295] | ||
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | ||
<poem> | |||
सस्नेहंदीपनंवृष्यमुष्णंवातकफापहम्। | सस्नेहंदीपनंवृष्यमुष्णंवातकफापहम्। | ||
विपाकेमधुरंहृद्यंरोचनंविश्वभेषजम्॥२९६॥ | विपाकेमधुरंहृद्यंरोचनंविश्वभेषजम्॥२९६॥ | ||
| Line 4,283: | Line 4,283: | ||
नकाललवणेगन्धःसौवर्चलगुणाश्चते॥३०३॥ | नकाललवणेगन्धःसौवर्चलगुणाश्चते॥३०३॥ | ||
सामुद्रकंसमधुरं, सतिक्तंकटुपांशुजम्। | सामुद्रकंसमधुरं, सतिक्तंकटुपांशुजम्। | ||
रोचनंलवणंसर्वंपाकिस्रंस्यनिलापहम्॥३०४॥ | रोचनंलवणंसर्वंपाकिस्रंस्यनिलापहम्॥३०४॥</poem> | ||
<div class="mw-collapsible-content"> | <div class="mw-collapsible-content"> | ||
<poem> | |||
sasnēhaṁ dīpanaṁ vr̥ṣyamuṣṇaṁ vātakaphāpaham| | sasnēhaṁ dīpanaṁ vr̥ṣyamuṣṇaṁ vātakaphāpaham| | ||
vipākē madhuraṁ hr̥dyaṁ rōcanaṁ viśvabhēṣajam||296|| | vipākē madhuraṁ hr̥dyaṁ rōcanaṁ viśvabhēṣajam||296|| | ||
| Line 4,318: | Line 4,318: | ||
na kAlalavaNe gandhaH sauvarcalaguNASca te||303|| | na kAlalavaNe gandhaH sauvarcalaguNASca te||303|| | ||
sAmudrakaM samadhuraM, satiktaM kaTu pAMSujam| | sAmudrakaM samadhuraM, satiktaM kaTu pAMSujam| | ||
rocanaM lavaNaM sarvaM pAki sraMsyanilApaham||304|| | rocanaM lavaNaM sarvaM pAki sraMsyanilApaham||304||</poem> | ||
</div></div> | </div></div> | ||
| Line 4,342: | Line 4,342: | ||
</div> | </div> | ||
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | ||
<poem> | |||
हृत्पाण्डुग्रहणीरोगप्लीहानाहगलग्रहान्। | हृत्पाण्डुग्रहणीरोगप्लीहानाहगलग्रहान्। | ||
कासंकफजमर्शांसियावशूकोव्यपोहति॥३०५॥ | कासंकफजमर्शांसियावशूकोव्यपोहति॥३०५॥ | ||
तीक्ष्णोष्णोलघुरूक्षश्चक्लेदीपक्ता विदारणः। | तीक्ष्णोष्णोलघुरूक्षश्चक्लेदीपक्ता विदारणः। | ||
दाहनोदीपनश्छेत्तासर्वःक्षारोऽग्निसन्निभः ॥३०६॥ | दाहनोदीपनश्छेत्तासर्वःक्षारोऽग्निसन्निभः ॥३०६॥</poem> | ||
<div class="mw-collapsible-content"> | <div class="mw-collapsible-content"> | ||
<poem> | |||
hr̥tpāṇḍugrahaṇīrōgaplīhānāhagalagrahān| | hr̥tpāṇḍugrahaṇīrōgaplīhānāhagalagrahān| | ||
kāsaṁ kaphajamarśāṁsi yāvaśūkō vyapōhati||305|| | kāsaṁ kaphajamarśāṁsi yāvaśūkō vyapōhati||305|| | ||
| Line 4,357: | Line 4,357: | ||
kAsaM kaPajamarSAMsi yAvaSUko vyapohati||305|| | kAsaM kaPajamarSAMsi yAvaSUko vyapohati||305|| | ||
tIkShNoShNo laGurUkShaSca kledI paktA vidAraNaH| | tIkShNoShNo laGurUkShaSca kledI paktA vidAraNaH| | ||
dAhano dIpanaSCettA sarvaH kShAro&gnisanniBaH ||306|| | dAhano dIpanaSCettA sarvaH kShAro&gnisanniBaH ||306||</poem> | ||
</div></div> | </div></div> | ||
| Line 4,364: | Line 4,364: | ||
All alkalis are like fiery, sharp, hot, light, dry, liquefacient, digestive, corrosive, caustic, stimulates digestion and destructive of tissues. [306] | All alkalis are like fiery, sharp, hot, light, dry, liquefacient, digestive, corrosive, caustic, stimulates digestion and destructive of tissues. [306] | ||
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | ||
<poem> | |||
कारवीकुञ्चिकाऽजाजीयवानीधान्यतुम्बुरु। | कारवीकुञ्चिकाऽजाजीयवानीधान्यतुम्बुरु। | ||
रोचनंदीपनंवातकफदौर्गन्ध्यनाशनम्॥३०७॥ | रोचनंदीपनंवातकफदौर्गन्ध्यनाशनम्॥३०७॥</poem> | ||
<div class="mw-collapsible-content"> | <div class="mw-collapsible-content"> | ||
<poem> | |||
kāravī kuñcikā'jājī yavānī dhānyatumburu| | kāravī kuñcikā'jājī yavānī dhānyatumburu| | ||
rōcanaṁ dīpanaṁ vātakaphadaurgandhyanāśanam||307|| | rōcanaṁ dīpanaṁ vātakaphadaurgandhyanāśanam||307|| | ||
kAravI ku~jcikA&jAjI yavAnI dhAnyatumburu| | kAravI ku~jcikA&jAjI yavAnI dhAnyatumburu| | ||
rocanaM dIpanaM vAtakaPadaurgandhyanASanam||307|| | rocanaM dIpanaM vAtakaPadaurgandhyanASanam||307||</poem> | ||
</div></div> | </div></div> | ||
Celery seeds (''karavi'', Carum bulbocastanum W.Koch.), black cumin (''kunchika'', Nigella sativa Linn.), cumin (''ajaji'', Cuminum cyminum Linn.), bishops weed (''yavani'', Trachyspermum ammi Linn.), coriander (''dhanyaka'', Coriandrum sativum) and Indian tooth-ache (''tumburu'', Zanthoxylum armatum DC) are appetizing, stimulate digestion, alleviate ''vata'' and ''kapha'', and remove foul odour.[307] | Celery seeds (''karavi'', Carum bulbocastanum W.Koch.), black cumin (''kunchika'', Nigella sativa Linn.), cumin (''ajaji'', Cuminum cyminum Linn.), bishops weed (''yavani'', Trachyspermum ammi Linn.), coriander (''dhanyaka'', Coriandrum sativum) and Indian tooth-ache (''tumburu'', Zanthoxylum armatum DC) are appetizing, stimulate digestion, alleviate ''vata'' and ''kapha'', and remove foul odour.[307] | ||
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | ||
<poem> | |||
आहारयोगिनांभक्तिनिश्चयोनतुविद्यते। | आहारयोगिनांभक्तिनिश्चयोनतुविद्यते। | ||
समाप्तो द्वादशश्चायंवर्गआहारयोगिनाम्॥३०८॥ | समाप्तो द्वादशश्चायंवर्गआहारयोगिनाम्॥३०८॥</poem> | ||
<div class="mw-collapsible-content"> | <div class="mw-collapsible-content"> | ||
<poem> | |||
āhārayōgināṁ bhaktiniścayō na tu vidyatē| | āhārayōgināṁ bhaktiniścayō na tu vidyatē| | ||
samāptō [1] dvādaśaścāyaṁ varga āhārayōginām||308|| | samāptō [1] dvādaśaścāyaṁ varga āhārayōginām||308|| | ||
AhArayoginAM BaktiniScayo na tu vidyate| | AhArayoginAM BaktiniScayo na tu vidyate| | ||
samApto dvAdaSaScAyaM varga AhArayoginAm||308|| | samApto dvAdaSaScAyaM varga AhArayoginAm||308||</poem> | ||
</div></div> | </div></div> | ||